2019年12月27日 星期五

福團在加拿大P島設立的「大慈恩譯經基金會」之創設緣起簡介;「月光國際譯經院」跟「大慈恩譯經基金會」是甚麼關係?感覺好像是同一個老闆(金女),但以二個單位出現-即這樣對外可能比較可以聚集更多的捐款的樣子!這算不算是一種很難看懂的”複雜”之國際”匯集財產”的手段呀?!


福團在加拿大P島設立的「大慈恩譯經基金會」之創設緣起簡介;「月光國際譯經院」跟「大慈恩譯經基金會」是甚麼關係?感覺好像是同一個老闆(金女),但以二個單位出現-即這樣對外可能比較可以聚集更多的捐款的樣子!這算不算是一種很難看懂的複雜之國際匯集財產的手段呀?!
2019.12.27


https://www.facebook.com/groups/1953123191590245/permalink/2489102607992298/


201912.27


RE-「大慈恩譯經基金會」創設緣起簡介

*真如老師(金女)為弘揚清淨傳承教法,匯聚僧團中修學五部大論法要之僧人,於2013年底成立「月光國際譯經院」,參照古代漢、藏兩地之譯場

*2018年,真如老師宣布籌備譯經基金會,以贊助僧伽教育、譯師培訓、接續傳承、譯場運作、典藏經像、經典推廣。

2019年,於加拿大正式成立非營利組織,命名為「大慈恩譯經基金會」,

@.....>「月光國際譯經院」跟「大慈恩譯經基金會」是甚麼關係?
感覺好像是同一個老闆(金女),但以二個單位出現-
即這樣對外可能比較可以聚集更多的捐款的樣子!

這算不算是一種很難看懂的複雜之國際匯集財產的手段呀?!

*
其中如法,還是「大慈恩譯經基金會」的董事長-那就難怪福智文化出版的任何一本福僧的譯書”-如法的名字,必會列出了!

-------------------------


「大慈恩譯經基金會」創設緣起簡介


真如老師為弘揚清淨傳承教法,匯聚僧團中修學五部大論法要之僧人,於2013年底成立「月光國際譯經院」,參照古代漢、藏兩地之譯場,因應現況,制定譯場制度,對藏傳佛典進行全面性的漢譯與校註。

譯經院經過數年的運行,陸續翻譯出版道次第及五部大論相關譯著。同時也收集了大量漢、藏、梵文語系實體經典以及檔案,以資譯經。

2018年,真如老師宣布籌備譯經基金會,以贊助僧伽教育、譯師培訓、接續傳承、譯場運作、典藏經像、經典推廣。

2019年,於加拿大正式成立非營利組織,命名為「大慈恩譯經基金會」,一以表志隨踵大慈恩三藏玄奘大師譯經之遺業;一以上日下常老和尚之藏文法名為大慈,基金會以大慈恩為名,永銘今後一切譯經事業,皆源自老和尚大慈之恩。


英文名稱為「AMRITA TRANSLATION FOUNDATION」,意為不死甘露譯經基金會,以表佛語釋論等經典,是療吾等一切眾生生死重病的甘露妙藥。本會一切僧俗,將以種種轉譯的方式令諸眾生同沾甘露,以此作為永恆的使命。

就是現在,您與我們因緣際會。我們相信,您將與我們把臂共行,一同走向這段美妙的譯師之旅!


組織簡介

大慈恩譯經基金會(AMRITA TRANSLATION FOUNDATION)於2019年成立,為加拿大獨立非營利組織。

基金會致力於傳持佛陀教法,為留下人類文明的珍貴遺產而奉獻


使命

1. 收藏、保存佛教文獻、文物及圖像。

2. 翻譯、傳播佛教經典及相關著作。

3. 培育各種語言的佛經翻譯人才。

4. 護持佛教僧團的僧伽養成、心靈教育、建設寺院等資金。

5. 傳遞普世共享的佛陀智慧,推廣心靈提升及正向發展的活動與展演。


董事會

董事長:釋如法

董事:釋禪聞、釋徹浩、釋融光、釋性勳


營運團隊 設有以下職位

執行長
行政庶務
財務會計
法律事務
人力資源
傳播推廣
會員管理
募資籌款

-----------------------------

福智內幕大公開    洗錢單位多多益善


沒有留言: