金女說-常師父曾要我講般若經的一段經文-金女說出此往事,似想表示-我是夠格講解般若經,以我曾被常師父指定講一段-只是金女這樣說,就表示她是夠資格講般若經了嗎?其實金女還是心虛-以她說希望以後能沿(馬可譯經團”譯出)的祖師釋論,再講! 明明是一群台灣鳳山寺的福僧所組成的大慈恩譯經團,為何要在加拿大設立呢?
2020.10.20
https://www.facebook.com/groups/1953123191590245/permalink/2734583863444170/
護持福智僧團回歸正法聯盟- 摘"金"行動分享了 1 條連結。
2020.10.20
RE-[金女說] 因為師父讓我講,我就開始照字面意思那樣,在師父面前講了一下。那一段寫的其實就是道次第,那也是一個緣起吧!
@....> 金女在跟福團的學員說-我是夠格講解般若經(不管是講隱義的道次第,或顯義的空性慧) 以我曾被常師父指定講一段-只是金女這樣說,就表示她是夠資格講般若經了嗎?
RE-希望以後能講《般若經》中的一段,我是會沿著祖師的釋去講。敬請期待!
@..>
金女這段話,實際是在說-“希望以後能講《般若經》中的一段,我是會沿著”馬可譯經團”翻譯出來的祖師釋論,去講”吧!
*忽然更能了解-為何明明是一群台灣鳳山寺的福僧所組成的“馬可譯經團”(又名大慈恩譯經團) 在大致學完五大論後,卻還需在加拿大P島生活或設立 “譯經團”-以他們在金女精心栽培後,現在已經是專屬金女的“隨時須配合”的 “隨叫隨到”的服務生吧!
--------------------------
講次 0267
(2020/10/19 ~ 10/21)
科判 道前基礎
主題 造者殊勝-所言根本及直接造者
廣論段落 P2-L9 ~
P2-L10 由是菩提道次引導分四……別諱共稱勝阿底峽
入門段落 第1冊 P94-L1
~ P94-L7 別則此之教典......這裡所說的「此」即《廣論》
---------------------------
金女解析[節錄]
像以前在聽師父講的時候,有一天早晨的時候,我去請問師父。師父那時候剛讀完《般若經》,師父就很高興捧著《般若經》,然後就問我說:「《般若經》有沒有《菩提道次第廣論》的次第呀?」
又接著問我說:「你有沒有讀到道次第?」
然後師父把剛讀的那一段《般若經》說:「你念一遍。」然後我就念了一遍。
念了一遍,
師父說:「那你給我講一遍。」
當時就很驚訝,說:「師父,你讓我講嗎?」然後師父說:「你給我解釋一遍。」
當時我在心中祈求了一下,請師父加持,因為師父讓我講,我就開始照字面意思那樣,在師父面前講了一下。
[04′04″]
那一段寫的其實就是道次第,那也是一個緣起吧!
希望以後能講《般若經》中的一段,我是會沿著祖師的釋去講。敬請期待!
----------------------
https://www.amrtf.org/zh-hant/about/
「大慈恩譯經基金會」
創設緣起簡介
真如老師為弘揚清淨傳承教法,匯聚僧團中修學五部大論法要之僧人,於2013年底成立「月光國際譯經院」,參照古代漢、藏兩地之譯場,因應現況,制定譯場制度,對藏傳佛典進行全面性的漢譯與校註。
譯經院經過數年的運行,陸續翻譯出版道次第及五部大論相關譯著。同時也收集了大量漢、藏、梵文語系實體經典以及檔案,以資譯經。
2018年,真如老師宣布籌備譯經基金會,以贊助僧伽教育、譯師培訓、接續傳承、譯場運作、典藏經像、經典推廣。
2019年,於加拿大正式成立非營利組織,命名為「大慈恩譯經基金會」,
一以表志隨踵大慈恩三藏玄奘大師譯經之遺業;
一以上日下常老和尚之藏文法名為大慈,基金會以大慈恩為名,永銘今後一切譯經事業,皆源自老和尚大慈之恩。
英文名稱為
「AMRITA
TRANSLATION FOUNDATION」,
意為不死甘露譯經基金會,以表佛語釋論等經典,是療吾等一切眾生生死重病的甘露妙藥。
本會一切僧俗,將以種種轉譯的方式令諸眾生同沾甘露,以此作為永恆的使命。
就是現在,您與我們因緣際會。我們相信,您將與我們把臂共行,一同走向這段美妙的譯師之旅!
https://www.amrtf.org/zh-hant/about/
------------------------
福智內幕大公開 沒有馬可福僧,她什麼都不是
福智內幕大公開 露餡了⋯她只會「照字面」意思那樣。強調在師父面前講就是三句不離「師父」。
阿遠口中號稱的「活廣論」,其實她就只是一個看稿機器,一定要依賴馬可福僧幫她寫稿。
陳 也難怪平常要12-20年才能學完五大論,她硬要預科班8年就學完,時間拖太久會讓學員失去耐心吧?早點學完早點幫她翻譯啊~
沒有留言:
張貼留言