2017.6.1
2017.6.1
格鲁修学社区
› 资讯交流区
› 佛子联谊论坛
› 魔,說的似正法,卻引人遠離正法
http://www.gelu.org/forum.php?mod=viewthread&tid=67416&extra=&page=61
本帖最后由 學弘正法 于
2017-6-1 19:28 编辑
福智屏東支苑 新增了 3 張相片。
2017.6.1 ·
【捧讀《入門》,如獲至寶】師徒問答,妙義橫生
預見 福聲 230期 [2017年4月出版]
福智屏東支苑 新增了 3 張相片。
2017.6.1 ·
【捧讀《入門》,如獲至寶】師徒問答,妙義橫生
預見 福聲 230期 [2017年4月出版]
http://voicefriend.blisswisdom.org/index.php/bwvoice/3379-v230-捧讀入門如獲至寶
捧讀《入門》,如獲至寶
[節錄]
自宗喀巴大師撰寫了《菩提道次第廣論》以來,經六百年而不衰,歷代大德多有解釋,傳承不斷,而其中最著名的就是《菩提道次第廣論四家合註》。
《四家合註》作為解釋《菩提道次第廣論》的權威著作,然而直到近年來,才有宗峰法師翻譯成中文出版,《四家合註》始在華人圈裡流傳。但是要如何學習《四家合註》,依然是許多讀者面臨的問題,而福智文化出版的《四家合註入門》,則適時地指引我們一條方向。
《四家合註入門》是哈爾瓦・嘉木樣洛周仁波切為真如老師等講解《四家合註》的實錄,由性柏法師、如行法師等譯師,依據原來的音檔逐字翻譯並校對潤色,並且「將翻譯時所遇疑難之處,皆再次請示仁波切,而做最後的修訂。」
筆者[如密法師] 雖然沒有參與本書翻譯的每個過程,但是見證譯師翻譯的現場,可以確認譯師們的用心,是盡可能保留說法時的原貌,讓讀者感受原汁原味的法會現場,也曾代為將翻譯時遇到的疑點一一向仁波切請教,確認師長們的意思。因此,本書可以說是當時傳法的信史。
…………..
而《入門》最令人驚喜的地方,就如同真如老師序言所說:「討論學習的時候,最開心的是仁波切開許問問題,隨時可以舉手提問。又像上學一樣,我是一個會有很多問題要請問的麻煩學生,而仁波切居然能用這種方式來教導我們,真是太開心了!有疑就問,有問有答,仁波切慈悲聽著我的問題,一一解釋。」(17、18頁)
據筆者初步統計,《入門》第一冊中,真如老師與仁波切的對答約有一百七十餘次,口譯與仁波切的對答約有一百餘次,法師與仁波切的對答約有七十餘次,居士與仁波切的對答約有二十餘次,儼然就是一個學習課堂。許多地方由於師徒間穿插著問與答,也不易歸類,這裡僅僅是大概的歸類計算,但是也看得出整本書裡有大量問答的內容。而問答中,更深入闡釋《四家合註》的字義內涵,對於理解《廣論》或《四家合註》都有莫大的裨益。
以上舉的例子,只是《入門》第一冊的一部分,更多內涵,值得我們反覆研讀玩味。讀者不妨在閱讀的時候,想像自己身在其中,一起聽法,一起探討法義,一定會有全新的體會。
2016.12.21冬至
月光國際譯經院
成立於2013年底。總監真如老師為弘揚清淨傳承教法,匯聚福智僧團中修學五部大論顯乘法要之學僧,參考唐代玄奘大師的譯場,因應現況,制定譯場制度,對藏傳佛典進行全面性的漢譯與校註。嚴密為學,窮究義理,祈願立聖教於千古,利有情於萬世。
作者介紹
釋如密,1983年生於高雄。
2014年任月光國際譯經研究院副執行長,為《菩提道次第廣論四家合註》譯場主校譯師一職,並協助籌辦英文及韓文譯場。
1995年入正法林佛學院,與釋如行、釋如法為同窗同學。1997年出家,學習《菩提道次第廣論》、《南山律在家備覽》、《菩提道次第速疾道論引導》、《辨了不了義善說藏論》、《論語》、《孝經》、藏文、古文及古詩詞等。
2013年赴加拿大大覺佛學院任教至今。
福智之聲第230期
***************************
RE-"真如老師與仁波切的對答約有一百七十餘次,口譯與仁波切的對答約有一百餘次,法師與仁波切的對答約有七十餘次,居士與仁波切的對答約有二十餘次,儼然就是一個學習課堂。"
"想像自己身在其中,一起聽法,一起探討法義,一定會有全新的體會。"
…> 這樣精采的問答錄音檔,為何不公開呢? 即要大家能如同身在其中,那就公開錄音檔啊! 即為何要由真如/金來念講稿呢?
又為何2015年以後, 金的聲音檔,.就可以這樣的放在網上的外放呢?
也就是這樣不會有對法寶不恭敬嗎? 還是現在金所講的不是法寶呢?
會有這樣的懷疑,是因為從2005年到2014年, 福智內部有如下的一些奇特因緣,
即 2005-2008年,真如/金主要是在讓僧團內的僧尼對她信服,即沒有傳出甚麼金的聲音檔.
到2008-2012年, 因是須對學員,大力宣傳金是接班人的時段,故特別以”專人專放” 金的聲音檔為主,
至於為何要大家一起聽, 且由專人專放, 乃至不可以錄音或寫筆記的外流, 理由是為了保護法寶-即金所說的,都是珍貴的法寶, 故需這樣的隱密保護,以表恭敬.
對此,一位曾經歷經這個”專人專放金之聲音檔”的學員A說,
當日, 班長很慎重的一再叮嚀, 要將手機關好, 與不可錄音, 也不要寫筆記, 以免外流; 只見班長慎重的將門與窗戶都關好, 這才開始放”聲音檔”.
聆聽時,還是同一段內容, 要聽二次, 且討論的時候, 班長一定會先說 “不要以為上師說得很簡單,這裡面是有很深的密意”-說實在,班長都這樣說了, 大家就也就都變成”不知可以討論甚麼”了.
總之, A就是覺得聲音檔所說的, 不過就是一般學佛者會知道的常識, 根本不須來這套大陣仗- 如關門, 關窗的, 或不准這, 不准那的. 真是太跨張了.
外加, A 當時已發現福智之聲的網路版, 真的是專門刪出法王的訊息, 故二話不說的, 就離開福智了. 期間,班長與同行當然都對A 勸導與關懷, A就將如上二個疑問問班長等, 不想,他們也都是內心有疑, 但只一再重複官方說詞的 ”相信常師父,相信法師,他們比我們聰明,這一定有我們不清楚的密意” 對此回答, 已經打動不了A 的心, 以那些金的聲音檔的內容, 已經說明了一切了.
2013-2014年,流行放金的影音檔,即是可以看到金以前的影像,- 不想, 這時段, 執事還是會千交代,萬交代,不可”攝影” “錄音”, 且若有人整理成文字稿, 放到網上, 那也只有是福智學員,以密碼來打開,才可以閱讀—總之, 嚴密的,讓內外人,就是不知金的造詣為何?
到2014-2015年,福智自己體制下的福智格西誕生,於是開始將福僧的譯稿,與金的讀稿聲音搞,公開在網上; 這樣不同於以前那種”聲音檔與文字檔-絕對嚴密不漏”的作風, 真是”天壤之別”.
為此,才要問,是現在這些公開之金的聲音檔或文字檔不是法寶, 還是以前,沒有真實內涵的金,在故弄玄虛的耍人啊!
最後, 希望真如/金,是不是可以如同其他佛法講演者的,在網路上,公開聲音檔- 即聯波仁波切跟真如/金或法師的問答的聲音檔,總可以公開了吧!
以若文字稿都可以流通了,聲音檔更可流通吧! 除非又是有甚麼不可告人的隱密, 才不公開.
且最好也不要再賣錢吧! 以書籍已經賣錢了-即由專門為了”四家合注”的編譯而開辦的福智文化出版社, 應該已經很足夠了吧!
RE- 釋如密,1995年入正法林佛學院,與釋如行、釋如法為同窗同學。
1997年出家,學習《菩提道次第廣論》、《南山律在家備覽》、《菩提道次第速疾道論引導》、《辨了不了義善說藏論》、《論語》、《孝經》、藏文、古文及古詩詞等。2013年赴加拿大大覺佛學院任教至今。
…> 從這個簡介,感覺如密法師是沒有讀完五部大論的樣子. 那他2013年在加拿大 大覺佛學院是教甚麼呢?
沒有留言:
張貼留言